Mes partenaires

Au hasard de rencontres j’ai été amené à être une passeuse de mots d’une langue à l’autre :

 Genious Group , Cinaps, Le grand Large,  Maison Saint-Germain,  CHU Nîmes,  UCPA,  Kuzzle,  Majestic Filatures, Blezat Consulting,  Salons Autonomic, des enseignants chercheurs …

Ces collaborations m’ont ouvert les portes d’univers multiples, je suis monté à bord d’hélicoptères, d’Hummer ;

j’ai abordé les coulisses d’une implantation à l’étranger ;

j’ai compris en abordant le monde de la dépendance et du handicap que tout horizon peut-être vaste, que nos capacités sont liées à nos volontés ;

je me suis confrontée à l’extraordinaire champ des possibles ouvert par l’informatique ;

et aussi le corps des danseuses/danseurs

mon horizon s’est élargi en permettant à d’autres que leurs idées s’étendant par delà les frontières …

Quand j’y réfléchis, j’ai certainement commencé ma vie en traduisant, et nous le faisons tous. On passe sa vie à essayer de comprendre ce que les autres racontent. J’ai très vite compris que l’idée de traduire était une activité faisant partie de la vie. »  Martin Winckler

Test & Psycho
Blog
Pour consulter mes derniers articles : Julie et les mots